Monday, November 20, 2006
【Musik】Mr.Children - しるし
日劇【14才の母】的主題曲,該劇目前仍未完結
しるし
(印)
歌手:Mr.Children
作詞:桜井和寿
作曲:桜井和寿
最初からこうなることが決まっていたみたいに
(仿佛一切在開始時就已注定會變成這樣般)
違うテンポで刻む鼓動を互いが聞いてる
(感受著彼此不同節奏的心跳)
どんな言葉を選んでも どこか嘘っぽいんだ
(不論用怎樣的措辭 聽來總帶有謊言的味道)
左脳に書いた手紙 ぐちゃぐちゃに丸めて捨てる
(用左腦寫下的信 被揉成破皺的紙團扔掉)
心の声は君に届くのかな?
(心里的聲音真的能讓你聽到嗎?)
沈黙の歌に乗って…
(隨著沉默的歌曲)
ダーリンダーリン いろんな角度から君を見てきた
(Darling Darling 從不同的角度注視你)
そのどれもが素晴しくて 僕は愛を思い知るんだ
(不管哪里都很美好的你 讓我懂得了什么是愛)
「半信半疑=傷つかない為の予防線」を
("半信半疑=為了不受到傷害的警戒線")
今、微妙なニュアンスで君は示そうとしている
(如今、在一種微妙的感覺里 你在告訴我在哪里)
「おんなじ顔をしてる」と誰かが冷やかした写真
("就像板著同一種表情" 而被某人給冷落般的相片)
僕らは似ているのかなぁ? それとも似てきたのかなぁ?
(我們是否相似? 還是在變得相似?)
面倒臭いって思うくらいに真面目に向き合っていた
(用會覺得麻煩的認真面目來對待彼此)
軽はずみだった自分をうらやましくなるほどに
(甚至開始羨慕起過去輕率隨意的自己)
心の声は誰が聞くこともない
(心里的聲音沒有人在聽)
それもいい その方がいい
(這樣也好 就是這樣才好)
ダーリンダーリン いろんな顔を持つ君を知ってるよ
(Darling Darling 不同神情模樣的你我都了解啊)
何をして過ごしていたって 思いだして苦しくなるんだ
(從過去到現在做了些什么 現在回想起來也變得痛苦)
カレンダーに記入したいくつもの記念日より
(與其記著那些已經記入日記里的紀念日)
小刻みに 鮮明に 僕の記憶を埋めつくす
(不如一點一滴生動深刻地 填滿我的記憶)
泣いたり笑ったり 不安定な想いだけど
(時而哭泣時而歡笑 雖然感到了不安)
それが君と僕のしるし
(但是這是你和我之間的印記)
ダーリンダーリン いろんな角度から君を見てきた
(Darling Darling 從不同的角度注視你)
共に生きれない日が来たって どうせ愛してしまうと思うんだ
(就算已無法再一起攜手度日 但這愛還會繼續下去的啊)
ダーリンダーリン Oh My darling
(Darling Darling Oh~ My darling)
狂おしく 鮮明に 僕の記憶を埋めつくす
(歷歷在目般鮮明地 填滿我的記憶)
ダーリンダーリン
(Darling Darling)
Labels: Musik